En effet les natifs de hongkong sont souvent peu enclins à enseigner leur langue aux étrangers. Pudeur naturelle, crainte, refus d'être compris par des étrangers, ou encore, idée bien ancrée que le cantonais est trop dififcile à apprendre pour des occidentaux (ce qui n'est pas non plus complétement faux) ? je ne sais pas.
Toujours est-il que rien n'est fait pour nous faciliter la tâche.
Moi-même, en couple avec un hongkongais pure souche, j'ai bien du mal à lui soutirer la moindre explication linguistique et quand je lui demande de prononcer un mot pour choper l'intonation, il semble s'evertuer à parler dans sa barbe en tournant la tête de façon à ce que je n'entende rien.
Quand on sait que le mot "tcha", prononcé en montant veut dire thé, et en descendant mauvais, ou encore que le même mot est utlisé pour dire dimanche ou lundi (seul le ton montant ou descendant differe) on aura compris toute la dififculté de l'entrerprise ...
Heureusement, il existe une norvegienne, Cécilie Gamst Berg, expatriée à hongkong, qui donne des cours de cantonais sans rechigner et avec beaucoup d'humour de surcroit :
Si vous n'êtes pas convaincu, cliquez sur le lien ci-dessous,( et même si vous ne souhaitez pas apprendre le cantonais, cette vidéo est rigolote et vosu fera voyager à hongkong) :
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=PZ-j1ov2dt0